top of page
Tłumacz przysięgły języka angielskiego

Tłumaczenie poświadczone wszelkich dokumentów urzędowych oraz tekstów finansowych, prawnych i prawniczych oraz technicznych.
Tłumaczenia tekstów i dokumentów finansowych:
-
sprawozdania finansowe (zgodnie z MSSR, MSR, U.S. GAAP ),
-
opinie i raporty biegłego rewidenta,
-
raporty i rekomendacje z audytów podatkowych,
-
raporty z wyceny spółek,
-
prospekty emisyjne,
-
raporty z oceny projektów inwestycyjnych,
oraz wszelkie inne teksty i dokumenty, w zależności od potrzeb Klienta.
Tłumaczenia dokumentów i tekstów prawnych i prawniczych:
-
umowy (handlowe, umowy pożyczki, umowy o pracę, umowy cywilno-prawne, NDA, powierzenie przetwarzania danych osobowych itp.),
-
dokumentacja przetargowa,
-
dokumenty korporacyjne spółek (statut, umowa spółki, regulaminy itp.),
-
wszelkie dokumenty sądowe i urzędowe.
-
akty prawa krajowego i prawa Unii Europejskiej,
-
prace naukowe – artykuły, monografie itp.,
-
analizy, opinie, ekspertyzy,
oraz wszelkie inne teksty i dokumenty, w zależności od potrzeb Klienta.
Tłumaczenia dokumentów i tekstów technicznych, w szczególności OZE, gaz ziemny i ropa naftowa:
-
specyfikacje techniczne,
-
studia wykonalności,
-
instrukcje obsługi,
-
umowy na wykonanie / dostawę urządzeń zawierające szczegółowy opis parametrów technicznych,
-
pozycje naukowe – artykuły i monografie,
oraz wszelkie inne dokumenty i teksty, w zależności od potrzeb Klienta.
Czynności tłumacza przysięgłego wykonywane są zgodnie z Ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz.U.2019.1326 t.j. z dnia 2019.07.17) oraz Kodeksem zawodowym tłumacza przysięgłego Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.
bottom of page